na ím egy nem olyan jó fordítás, by me. majd még csiszolgatom
Csudalény[/u]
Ó veszélyes hely, hátrálok feléd
Pislogó, hitetlenkedõ szemek, melyek csontig hatolnak
Szemlátomást a legbátrabb, nem félt homály
(a legláthatóbban bátor-valaki-mondjuk Lucy aki "énekel"?)Elsõként vetni e lábat a szûz hóba
(e lábat: a sajátját.)Egy mágnes vagyok, ami minden mélyebb csudás dolgot vonz
Egy csudalény
A végsõkig is elmegyek, úgy hiszek
(push the envelope: elmenni a végsõkig. live the envelope pushed... megszemélyesítve elmenni a végsõkig. to believe this: eléggé hogy elhiggyem. usque valami olyasmi, hogy a végkõsig elmegyek, s ez elég h elhiggyem [azt] de mit? )Egy hercegnõ vagyok, útban a trónra
Végzetem szolgálni, végzetem kószálni
Ó, baljós hely, megbabonázott és csöppet sem veszélytelen
(childproof "bababiztos", unchildproof nem bababiztos, ergo veszélyes)A legkevésbé kedves búvóhelyem, melyet egyedül viselek
(a nem szeretett saját búvóhelye)Honfitársak szemben, megbotránkoznának, ha elmondanám neked
A legjobb farzsebes titkunkat, a kötelékünk teljesen megszakadna
Egy mágnes vagyok, ami minden mélyebb csudás dolgot vonz
Egy csudalény
Úttörõ vagyok, s elég naiv, hogy elhiggyem
Egy hercegnõ vagyok, útban a trónra
Végzetem figyelni, végzetem tudni
A legcsodásabb hely, újjászületett, és korlátokat döntõ
Úgy vélem, meglátjuk hogy jó dolog fog-e történni
Egy mágnes vagyok, ami minden mélyebb csudás dolgot vonz
Egy csudalény
Úttörõ vagyok, s elég naiv, hogy elhiggyem
Egy hercegnõ vagyok, útban a trónra
Egy mágnes vagyok, ami minden mélyebb csudás dolgot vonz
Egy csudalény
És én vagyok Jeanne d’Arc, elég okos hogy elhiggyem
Egy hercegnõ vagyok, útban a trónra
Végzetem vezetni, végzetem kószálni
Végzetem vezetni, végzetem kószálni
-----------------------------
korrekciók végbemenve (
) facsiga javaslatára
háttérinfó: a dal lucy karakterének nézõpontjából szólal meg
lábjegyzet: mivel rohadtul egyikünk sem látta a filmet, csak találgatni lehet. saját half-fikció interpretáció jön mindjárt. a dõltbetûs dolgok magyarázatként szolgálnak a könnyebb megértés érdekében. vagymi.
elsõ strófa: nos. szóval lucy énekel, egy veszélyes helyen van, és hátrál valaki felé, miközben hitetlenkedõ, csontig hatoló szemek kísérik, de lucy láthatóan a legbátrabb, és nem féli a homályt, nem fél elsõként (késõbbi utalás az úttörõre) a szûz hóba taposni.
elsõ refrén: kedveli a mély, rejtélyes dolgokat, lévén maga is egy "csudalény". a hite megingathatatlan
. abban hogy õ egy hercegnõ (?) aki már céljának megvalósításának felén jár, s akinek a sorsa szolgálni (a népét) s uralkodni rajtuk
második strófa: ugyanaz a veszélyes, baljós hely... ami egyféle menedék lucynek, de melyet ki nem állhat. a társai szemben állnak vele (ugyan azok, akik csontighatoló tekintettel nézték?) és elképednének, ha megmondaná ennek a valakinek a titkot, s mindenféle kötelék megszakadna a társak és lucy közt [ide akarva-akaratlan olyasmit képzelek, mint mikor pán péter repülni vitte a gyerekeket, szóval szerintem valami ilyen kaliberû dologról lehet szó, ami ennek a népnek nagy titka és ha kívülálló megtudja akkor hajjaj, de ez csak spekuláció]
második refrén: kedveli a mély, rejtélyes dolgokat, lévén maga is egy "csudalény". a hite megingathatatlan
.abban hogy õ egy hercegnõ (?), aki nem fél elsõnek lenni s vakon hinni (úttörõ), eléggé naiv mindehez. sorsa figyelni és tudni.
harmadik strófa: más szemmel látja a világot, talán mert elmondta a titkot, és még nem lehet tudni, jót tett-e ezzel, vagy sem
utolsó strófa: a jeanne d'arc név említése utalás az önfeláldozásra, mártírhalálra a közjóért (vagy azért, amit annak hiszünk, ugye), a felsõbb sugallatra való cselekedtre... uralkodni s kószálni... az örök kalandor megjelenítése.